Подробнее о отраслевых рисках

Профессиональные качества успешного переводчика

[19.09.2017]


В деятельности переводчика требуется способность много работать и так же развиваться. Так что для достижения успеха любому переводчику следует обладать определенным набором качеств.

1. Прежде всего высококлассный специалист должен быть профессионалом.

2. Важно, чтобы он умел планировать свое время. Ведь иногда приходится работать над большими проектами, на которые отводится ограниченное количество времени. Поэтому каждый переводчик должен планировать собственную работу на день, чтобы рассчитывать собственные силы.

3. В работе переводчика нередко случаются авралы. Иногда приходится работать в стрессовых условиях, так что большое значение имеет хорошая физическая форма переводчика, стрессоустойчивость.

4. Еще одной важной характеристикой, которая отличает профессионала, является способность к собственному контролю. Даже лучший специалист должен периодически проводить оценку своей работы, искать ошибки и пути их исправления.

5. Каждый хороший переводчик обязан иметь рудиментарное знание английского. Дело в том, что английский уже в течение многих лет представляет собой язык науки. И он оказывает значительное воздействие на другие языки. В каждом языке можно найти множество заимствований из английского.

Существует несколько специализаций для переводчиков. И каждая из них также требует наличия конкретного набора качеств. Допустим, лингвист должен иметь высокую грамотность, знать культурологические реалии, фразеологизмы.

Синхронист должен превосходно владеть иностранным языком, обладать умением концентрировать внимание. Важна для синхронистов и психологическая устойчивость. Технические переводчики должны прекрасно знать иностранную терминологию в определенной области. Также желательно, чтобы они были умелыми компьютерными пользователями. Внимательность и усидчивость - вот качества, которые пригодятся техническому переводчику.

Способность развиваться - это качество, которое должно быть присуще любому специалисту. Также желательна и гибкость.

При выборе переводчика, конечно, сложно обратить внимание на все эти качества. Но все же можно определить уверенность специалиста. Установление точных сроков выполнения работы является одним из признаков хорошего переводчика. Профессиональных специалистов можно найти в бюро переводов.

Материал подготовлен бюро переводов «Прима Виста» Санкт-Петербург https://spb-perevod.ru/.

 

Материалы по теме
Наши партнеры
РискИнфо Оценка залогового имущества BEintrend.ru. Финансовый и инвестиционный анализ предприятий Риск академия Издательство Главная книга